先說,我不是日本人, 也在推文中明講了,我對遊戲本身與設定沒有任何意見。 我只是指出有AB稿狀況,也就是想兩邊討好。 "助平性格"翻成中文,比起下流,更貼切的應是"八面玲瓏"。 我只是認為,既然遊戲已做、設定已打下, 覺得一切妥切,何必還特別只修日文的介紹文章? UBI舊作的官方介紹每個語言都超機翻的,只有這次特別針對日本人改, 就代表官方覺得自己寫的介紹,恐怕對日本人不恰當。 我只是指出AB稿有點不老實狀況, 至於網路上日本人怎麼看,我沒有意見。 被說什麼你沒玩過才這樣想的批評,或是大家該來拒買之類的主張, 也都與原推文旨意無關。 ※ 引述《Sayaka1528 (アカシ)》之銘言: : 日本人發現了,而且官方日文介紹還把那句偷改掉,變成完全不一樣的意思。 : 我就問彌助主子是織田信長,到底誰壓迫誰啊 : https://twitter.com/kaito2198/status/1792924140569084101 : 刺客教條最新作的彌助官方說明還真的是「將日本從壓迫者手中解放出來」呢。而且只有日語(介紹)變成了「討伐在日之本策劃陰謀之人」......。這就是「定位成解救日本之人會比較受歡迎,但不想被日本發現所以唬弄過去」的下流性格吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttsite.org.tw), 來自: 36.224.213.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttsite.org.tw/C_Chat/M.1716376633.A.504
taikonkimo: 證明自己也知道在踩對方 最可笑的是同樣一群人成天也 05/22 19:19
taikonkimo: 在說不要文化挪用 雙標極致 05/22 19:19
Hyouri: 不錯啊 回你文的滿多的 讓他們知道怎麼了 05/22 19:20
www115ui8: 就是知道會炎上才臨時改 05/22 19:22
kaito2198: 為何日本方面對此推特別有反應,說真的我也問號 05/22 19:23
ludi: 記者收了包養網多少啦 05/22 19:23
kaito2198: 我覺得為避開爭議做些緩和處理也是處理的一種方法 05/22 19:24
gm79227922: 快1萬讚直接炎上了w 05/22 19:24
Hyouri: 改的方面是訪談的部分 商店那邊我用時光機看過了 05/22 19:24
Hyouri: 最早記錄是16號 本來就AB稿 05/22 19:24
kaito2198: 問題是AB稿不可能會都沒人注意到 到時不是爭議更大? 05/22 19:25
peernut: 包養真亂 05/22 19:25
Hyouri: 對啊 我只是說確實本來就AB稿 05/22 19:26
Hyouri: 但綜合起來 叫做噁心 05/22 19:26
kaito2198: 除了講這點外 我沒別的意思 05/22 19:26
kaito2198: 我還比較希望大家注意寶可夢繽紛趣(咖啡廳)咧 05/22 19:26
Hyouri: 其實不說真的不會特別去注意自己語言以外的東西真這樣玩 05/22 19:27
xikimi: 演藝圈一堆包養好嗎 05/22 19:27
gm79227922: AB稿在地化很常發生吧 可能以前就做多了沒想到這次捅 05/22 19:27
gm79227922: 馬蜂窩了 05/22 19:27
gm79227922: 會這樣通常不是一時的 而是一直做沒人發現而已 05/22 19:28
AkiHimeTMT: 助平性格八面玲瓏是哪裡的用法我查不到 文字接近的助 05/22 20:39
AkiHimeTMT: 平根性也不是這樣解釋 求教 05/22 20:39
Avero: 政治圈一堆包養好嗎 05/22 20:39
AkiHimeTMT: 避免誤會 我是真的想學習出處或有什麼地方有翻譯解釋 05/22 20:42
AkiHimeTMT: 不是找碴 05/22 20:42