好像最近有人起爭議說 日本シリーズ不能叫日本一只能叫日本大賽 但日本シリーズ全名叫做日本選手権シリーズ 選手権就是日語冠軍的意思 所以照翻應該叫日本冠軍系列賽 台媒翻成日本一系列賽或簡稱日本一 好像也沒什麼毛病 大家覺得呢 ---- Sent from BePTT on my Google Pixel 7 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttsite.org.tw), 來自: 114.137.63.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttsite.org.tw/BaseballXXXX/M.1729588330.A.E2B
yen097605703: 我都念ikea 10/22 17:12
LSLLtu: World Series: 10/22 17:15
nsk: 從前看民生報如黃承富丶民眾日報如張昭雄專欄 他們大都會寫 10/22 17:19
nsk: 日本一 或是日本總冠軍戰丶但不會寫日本大賽 10/22 17:19
angel902037: 講日本一算是習慣了吧 10/22 17:20
laetuon: 有錢人為啥都想包養 10/22 17:20
CrossroadMEI: 日本シリーズ要翻成日本大賽 那為什麼クライマック 10/22 17:22
CrossroadMEI: スシリーズ要翻成高潮系列賽不是高潮大賽 10/22 17:22
tony900735: 若有爭議就一律叫日職總冠軍戰 10/22 17:23
CrossroadMEI: 日本一系列賽還比較符合原義 10/22 17:23
DFTT: 問就是不要翻譯 原文照搬 10/22 17:24
slot365: 有人被洋鬼子包養過嗎 10/22 17:24
YuiiAnitima: "日本一"也不是中文就是了,真要翻中文就是日本第一 10/22 17:27
YuiiAnitima: 因為○○ Series在大聯盟叫世界大賽,在台灣叫台灣大 10/22 17:31
YuiiAnitima: 賽,所以就翻成日本大賽了 10/22 17:31
YuiiAnitima: 當然也可以翻成別的東西,只要看得懂就行 10/22 17:31
CrossroadMEI: Series其實翻成系列賽比較合理 因為大賽不一定是系 10/22 17:35
colortea: 到底要多有錢才會想包養 10/22 17:35
CrossroadMEI: 列賽 像超級盃就只打那一場 但難道就不是大賽嗎 10/22 17:35
zxcvbnm00316: JAPAN Series / NIPPON Series 10/22 17:56
cschuan: Nintendo Switch 10/22 17:58
kasim65: 日本系列賽阿 順帶一提 台灣大賽也是叫台湾シリーズ 10/22 18:00