會直接兼大谷翻譯嗎? 還是大谷方面會再去找翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttsite.org.tw), 來自: 114.136.33.254 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttsite.org.tw/BaseballXXXX/M.1710979831.A.54D
moment612: 會先暫代ㄅ,不過覺得園田翻譯功力還沒有很成熟03/21 08:12
bananacookie: 大谷要先能打球才考慮翻譯的問題03/21 08:12
laking: 為什麼一直覺得大谷沒球打==他不能打球是幾十萬人的生意== 03/21 08:17
octopus4406: 真的有違法的話很難不管生不生意的吧= = 03/21 08:20
same60710: 至少回日本也是一定能打啦… 03/21 08:26
schlemm: 一定又是這包養 03/21 08:26
nyan35890: 球團一定想辦法保,畢竟全MLB最有話題、場外代言狠甩 03/21 09:43
nyan35890: 第二名的人,甚至MLB也會想保 03/21 09:43