各位大大好 是這樣的 小弟我昨天剛好下載到一部有中文字幕的片 在挑選重點戲分時 意外看到了這一段 - https://i.imgur.com/UPUJHA9.jpg
用簡體字打北港香爐(? 應該只有台灣人才知道這個梗吧 MIDV-276-C -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttsite.org.tw), 來自: 220.142.40.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttsite.org.tw/japanavgirls/M.1680668927.A.694
dlevel: 在地化翻譯 04/05 12:37
dlevel: 翻譯君應該是台灣人、而且四十歲以上 04/05 12:37
bightb56913: 這個翻譯酷欸xdd 04/05 13:13
suballhome: 我看到的是繁體中文的 所以我猜是先繁漢化再簡漢化 04/05 13:17
iokcup: 好想玩文香 04/05 13:33
piggyoil: 有人被包養 04/05 13:33
s1777001: MIDV-276 04/05 15:41
selamour: 這看到會很掃興吧 04/05 18:59
a125wind: https://www.subtitlecat.com/subs/450/MIDV-276.html 04/05 20:46
Ranpha: boner garage 04/06 08:19
LondonHot: 翻譯問題 04/06 12:03
TwixBar: 求包養...管飽就好XD 04/06 12:03
jatj: 誰不知道是翻譯問題 他是說簡體字打台灣梗很奇怪 看不懂嗎 04/06 13:43
cloud1017: 不奇怪 這只是台灣人翻譯 再把正體轉成殘體 04/06 16:45
win55135: 簡體字幕只要中文母語者都能懂,何必非得繁體? 04/07 13:07
ctes940008: 北港香爐www 04/07 14:40
Ginru: 這翻譯很到位 04/09 22:42
boggicer: 阿姨!我不想努力了(求包養) 04/09 22:42