※ 引述《Lucky0105 (洋)》之銘言: 我覺得這有點誤會 奶媽這個詞很早就出現過了 用巴哈姆特BBS版能夠從標題找到的資料來看 作者 wilbur (有腳的幽靈) 看板 WOW-TW 標題 [心得]奶媽萬萬歲!! =恢復系薩滿概論= 時間 Tue Feb 28 06:59:03 2006 實際上2006年巴哈就有版友用奶媽討論恢復系薩滿 WOW在這個年代都還是1.0, 也就是最早的60年代 實際上WOW之前也是會有這種說法 不過網路上用關鍵字比較難找到對應資料 實際上早年很多遊戲 治療單位通常都是女性,雖然這是刻板印象 基本上更早一點也是有這樣稱呼 但沒有人特別去爭論這個詞哪來的,目前我覺得不可考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttsite.org.tw), 來自: 114.38.51.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttsite.org.tw/C_Chat/M.1752228282.A.E75
awenracious: 這個就中國那過來的用語啊 07/11 18:06
ltytw: 也就是說 當年沒玩山口山的玩家才不知道奶媽這個用語 07/11 18:07
ltytw: 嗎? 07/11 18:07
tomalex: (′・ω・‵) 補師看比天堂更早的UO EQ不知道有沒有這稱 07/11 18:08
tomalex: 呼 07/11 18:08
sunuzo: 是這個包養平台嗎 07/11 18:08
safy: 其實我覺得按照巴哈當時的風氣, 也是很賭爛BL 和 LM這些詞 07/11 18:10
safy: 至於是不是因為跟中國人社交產生的一些融合嗎? 07/11 18:11
safy: 我只能說19年前就已經有台灣人在用了 07/11 18:11
Satoman: 跟中國人沒關係,我還懷疑是中國人帶回去的 == 07/11 18:16
safy: 早年很多名詞其實都是台灣帶回去的,過個幾年後台灣這邊變了 07/11 18:17
UNIQC: 交男友跟包養有什麼差別 07/11 18:17
safy: 然後換中國那邊把一些詞帶來台灣 07/11 18:18
ltytw: 魔力寶貝我記得當年是補或補師 或是傳或傳教 07/11 18:18
ltytw: 我在luna玩補師也是稱呼牧師或補/補師 07/11 18:19
ruby080808: 奶媽和補師當年是都有再用,然後考慮到是19年前,奶 07/11 18:20
ruby080808: 媽應該是中國人帶回去的 07/11 18:20
dewaro: 包養網到底在紅什麼? 07/11 18:20
kaj1983: 不可考了,就像通關一樣... 07/11 18:20
kaj1983: 字面上意思奶媽也可以當成照顧隊伍的那個人 07/11 18:21
mikeneko: 我最早玩天堂RO都是補師/幫補,還有小服事吸精長大 07/11 18:22
kaj1983: 補職就剛好和這角色重疊,自然而然就被這麼稱呼 07/11 18:22
Oswyn: EQ可沒奶這種說法 HP生命值 在台一直被稱為血、血量、血值 07/11 18:29
Elfego: 有人被包養 07/11 18:29
Oswyn: Heal>Healer 所以直觀上只有補血,不會生出奶這個字 07/11 18:29
iampig951753: 現在不是都跟中國一起奶來奶去嗎 07/11 18:31
hk129900: 台灣用語理論上都是翻譯原文來的 補血 回復 治療都有 07/11 18:33
hk129900: "奶"這個字跟HEAL八竿子扯不上一塊 很難說台灣創的 07/11 18:33
hk129900: 至於台灣WOW開服比國外晚 輸入別人的用語才合理 07/11 18:35
Nicodim: 求包養...管飽就好XD 07/11 18:35
pauljet: 莫忘杰哥不要 台灣傳過去又傳回來 07/11 18:36
pauljet: 是說有人還記得阿魯巴嗎? 07/11 18:36
carllace: 看中國那邊最早是因為2004年遊戲內公會補師ID是上帝媽 07/11 18:39
carllace: 媽,成員開玩笑說"媽媽來口奶吧"然後延伸出去的 07/11 18:39
safy: 你要寫這種故事我也會阿 07/11 18:39
Foning: 阿姨!我不想努力了(求包養) 07/11 18:39
Oswyn: EQ徵人通常都限職業,因為沒鐵三角War Clr Enc會很硬容錯低 07/11 18:39
Oswyn: 只有牧有 CH完全治療,所以很少會徵補,而是限定徵牧Clr 07/11 18:39
xxx60133: 以前不都奶媽。神補 07/11 18:40
Oswyn: 缺牧就發呆,而且牧通常是ML,這麼高貴的職業你喊她奶? 07/11 18:40
safy: 我就說我已經公會的女孩子玩補職, 我們常常都喊他媽 07/11 18:40
AKNY: 有沒有富二代要包養 07/11 18:40
safy: 他會叫我們乖兒子, 久而久之我們當時都習慣叫奶媽了(編輯) 07/11 18:40
safy: 奶媽奶爸本來就是照顧人的意思, 引申成照顧團隊的補職 07/11 18:42
safy: 眼前那堆只想輸出的都是一群屁孩, 看你要怎麼編撰歷史都行 07/11 18:43
xxx60133: 其實還好。懂的意思就好。怎麼文字獄啊 07/11 18:44
ikachann: 都嘛是講補 幾乎沒人講奶媽 07/11 18:49
mysister: 身邊有朋友被包養 07/11 18:49
qazw222: 奶媽就中國人帶過來的詞 07/11 18:50
zChika: 你這個就像之前有人找到2009就有台灣論壇講視頻一樣 07/11 18:50
zChika: 以前就有人在用不代表就是台灣原生詞彙 07/11 18:51
qazw222: 以前公會也都有中國、香港人在 07/11 18:51
xxx60133: 我不知道最早是誰傳。60年代末期就有聽過奶媽 07/11 19:08
cir72: 亞洲最大包養平台上線了 07/11 19:08
qq204: 那時就台商去中國的高峰期,帶了一堆中國用語回來 XD 07/11 19:20
qq204: 一堆什麼傑哥 O哥的也都是那時帶來的 07/11 19:20
icestormz: 都還要特地找了 07/11 19:34